-
1 tail after
-
2 tail after
неотступно следовать за кем-л. You can't tail after me all day, find something of your own to do! ≈ Найдите себе какое-нибудь занятие, не можете же Вы целый день ходить за мной по пятам.Большой англо-русский и русско-английский словарь > tail after
-
3 tail after
Общая лексика: неотступно следовать (за кем-л.) -
4 tail after
неотступно следовать за кем-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > tail after
-
5 tail after
неотступно следовать за, тащиться за -
6 tail after somebody
Общая лексика: ходить по пятам -
7 tail after the crowd
Макаров: тянуться за толпой -
8 tail
Ⅰtail [teɪl]1. n1) хвост;at the tail of smb., close on smb.'s tail сле́дом, по пята́м за кем-л.
2) коса́, коси́чка3) ни́жняя за́дняя часть, оконе́чность;tail of a cart задо́к теле́ги
;tail of one's eye вне́шний у́гол гла́за
;out of ( или with) the tail of one's eye укра́дкой, уголко́м гла́за
4) сви́та5) о́чередь, «хвост»6) ав. хвостово́е опере́ние, хвост8) пола́, фа́лда; pl разг. фрак;to go into tails нача́ть носи́ть оде́жду взро́слых ( о мальчиках)
9) pl обра́тная сторона́ моне́ты;heads or tails орёл или ре́шка
10) разг. сы́щик11) полигр. ни́жний обре́з страни́цы12) коне́ц, заключи́тельная часть (чего-л.)13) pl отбро́сы, оста́тки14) pl сл. зад15) attr. за́дний; хвостово́й◊with one's tail up весёлый; в хоро́шем настрое́нии
;to turn one's tail дать стрекача́, удра́ть, убежа́ть ( струсив)
;with one's tail between the legs поджа́в хвост, стру́сив
2. v1) острига́ть хво́стики плодо́в, я́год2) разг. идти́ сле́дом; высле́живать3) снабжа́ть хвосто́м4) отруба́ть или подреза́ть хвост5) тяну́ться дли́нной ле́нтой ( о процессии и т.п.)tail after неотсту́пно сле́довать за кем-л.; тащи́ться за кем-л.;а) постепе́нно уменьша́ться; исчеза́ть вдали́;б) убыва́ть; затиха́ть, замира́ть; рассе́иваться;в) отстава́тьⅡtail [teɪl]юр.1. n запове́дное иму́щество, уре́занная со́бственность ( ограниченная в прорядке наследования и отчуждения);tail male (female) то́лько по мужско́й (же́нской) ли́нии
2. a ограни́ченный определённым усло́вием при переда́че по насле́дству -
9 tail
̈ɪteɪl I
1. сущ.
1) а) хвост to swing, wag a tail ≈ махать хвостом to dock a tail ≈ обрубать хвост, купировать хвост bushy tail ≈ пушистый хвост б) коса, косичка, хвост, хвостик в) свита;
"хвост", очередь
2) а) нижняя задняя часть, оконечность comet tail ≈ хвост кометы tail of one's eye ≈ внешний угол глаза б) пола, фалда;
мн. разг. фрак Syn: tailcoat в) мн.;
сл. зад г) авиац. хвостовое оперение, хвост plane's tail ≈ хвост самолета д) разг. реверс, обратная сторона монеты е) полигр. нижний обрез страницы
3) а) мн. остатки, отбросы б) менее влиятельная часть( политической партии) ;
более слабая часть (спортивной команды) в) конец, заключительная часть( чего-л.)
4) амер. разг. сыщик, филер, "хвост" He checked behind. No tail. ≈ Он оглянулся. "Хвоста" не было. ∙ tails up разг. ≈ веселый;
в хорошем настроении, "хвост трубой" to turn one's tail ≈ дать стрекача, удрать, убежать( струсив)
2. гл.
1) а) отрубать или подрезать хвост б) остригать хвостики плодов, ягод
2) прикреплять что-л. к задней части чего-л. A hat tailed with ribbons. ≈ Шляпа с шлейфом из лент.
3) а) тянуться длинной лентой, вереницей (о процессии и т. п.) б) амер.;
разг. идти следом;
выслеживать Syn: follow ∙ tail along tail after tail away tail back tail in tail on tail off tail up II
1. сущ. ограничительное условие наследования имущества tail male ≈ владение с правом передачи только по мужской линии tail female ≈ владение с правом передачи только по женской линии
2. прил. ограниченный определенным условием при передаче по наследству хвост - bushy * пушистый хвост - * fin хвостовой плавник - to spread one's * распустить хвост - to wag one's * вилять хвостом (историческое) конский хвост (эмблема власти в Турции) что-л. напоминающее хвост - * of a comet хвост кометы - * of a kite хвост воздушного змея коса, косичка (тж. * of hair) нижний конец( чего-л.) ;
кончик - * of a shirt нижний коней рубахи - * of a letter хвостик буквы - * of a wing кончик крыла (у бабочки) задний конец( чего-л.) ;
оконечность - * of a cart задок телеги - * of a procession хвост процессии - to go at the * of a procession плестись в хвосте процессии (сленг) задница, зад;
ягодицы краешек, уголок( глаза) - to look at smb. out of /with/ the * of one's eye взглянуть на кого-л. краешком глаза;
бросить на кого-л. взгляд украдкой конечная фаза, конец - * of a storm конечная фаза шторма заключительная часть, конец - the * of a conversation конец разговора - towards the * of his letter к концу своего письма короткая заключительная строка стихотворения;
кода( сонета) юбка;
нижняя часть платья фалда, пола шлейф pl (разговорное) фрак - to go into *s начать носить одежду взрослых (о мальчиках) - to wear *s носить фрак;
носить одежду взрослых свита, кортеж( разговорное) сыщик, филер, "хвост" - we've got a * нас преследуют, у нас кто-то сидит на хвосте очередь, "хвост" pl обратная сторона( монеты) - heads or *s орел или решка pl хвосты (пустая порода) ;
отбросы, остатки, подонки менее влиятельная часть (политической партии) (спортивное) более слабая часть команды отводной, отводящий канал нижний конец пруда поток ниже мельничного колеса (спортивное) пятка (лыжи) (техническое) хвостовик (инструмента) (авиация) хвостовое оперение;
хвост - * assembly /unit/ хвостовое оперение - * gun хвостовая пушка - * wheel хвостовое колесо( морское) штерт (военное) тыл (полиграфия) нижний обрез( страницы) > at smb.'s *, in the * of smb., close on smb.'s * следом /по пятам/ за кем-л. > to follow at smb.'s * быть /висеть/ на хвосте у кого-л.;
неотступно следовать /идти хвостом/ за кем-л. > with one's * between one's legs поджав хвост, в страхе > to put one's * between one's legs поджать хвост, струсить > to turn * броситься наутек > to have /to keep/ one's * up быть в хорошем /в веселом, в приподнятом/ настроении > to twist smb.'s * действовать кому-л. на нервы, раздражать кого-л.;
наступать на хвост, наступать на мозоль > the sting is in the * (пословица) жало( у пчелы) в хвосте;
желчь /весь яд, все самое неприятное/ приберегают к концу снабжать хвостом, приделывать хвост - to * a kite приделать хвост к воздушному змею тащить за хвост отрубать или отрезать хвост отрезать, остригать кончики (у плодов, растений) - to * gooseberries отрезать хвостики у ягод крыжовника (тж. after, on) (разговорное) преследовать, неотступно следовать, ходить по пятам, "сесть на хвост" - to * a thief идти за вором, не терять вора из виду - he was *ed by the detectives за ним повсюду следовали детективы - see if we're being *ed посмотри, нет ли за нами хвоста (тж. after) образовать хвост (процессии и т. п.) ;
замыкать - to * a procession замыкать процессию - to * after the crowd тянуться за толпой растянуться цепочкой;
тянуться длинной лентой (о процессии и т. п.) присоединять к концу или хвосту;
привязывать или закреплять у хвоста махнуть хвостом (о рыбе) (тж. * in) (строительство) закреплять в стене (балку, кирпич) (тж. * in) (строительство) быть закрепленным в стене (о балке, кирпиче) (морское) оплетать татарской оплеткой (конец троса) надставлять конец (морское) поворачиваться или наваливаться кормой (юридическое) заповедное имущество( ограниченное в порядке наследования и отчуждения) - * female имущество, наследуемое только по женской линии ( юридическое) ограниченный условием (юридическое) ограничивать права, обременять обязательствами (недвижимость) ~ хвост;
at the tail (of smb.), close on (smb.'s) tail следом, по пятам (за кем-л.) ~ хвост;
at the tail (of smb.), close on (smb.'s) tail следом, по пятам (за кем-л.) ~ пола, фалда;
pl разг. фрак;
to go into tails начать носить одежду взрослых (о мальчиках) out of (или with) the ~ of one's eye украдкой, уголком глаза tail заповедное имущество ~ амер. разг. идти следом;
выслеживать ~ конец, заключительная часть (чего-л.) ~ коса, косичка ~ менее влиятельная часть (политической партии) ;
более слабая часть (спортивной команды) ~ полигр. нижний обрез страницы ~ нижняя задняя часть, оконечность;
tail of a cart задок телеги;
tail of one's eye внешний угол глаза ~ разг. обратная сторона монеты ~ ограниченный определенным условием при передаче по наследству ~ юр. ограничительное условие наследования имущества;
tail male (female) владение с правом передачи только по мужской (женской) линии ~ pl отбросы, остатки ~ отрубать или подрезать хвост;
остригать хвостики плодов, ягод ~ очередь, "хвост" ~ вчт. очередь ~ пола, фалда;
pl разг. фрак;
to go into tails начать носить одежду взрослых (о мальчиках) ~ свита ~ снабжать хвостом ~ амер. разг. сыщик ~ тянуться длинной лентой (о процессии и т. п.) ;
tail after неотступно следовать (за кем-л.) ;
тащиться( за кем-л.) ~ урезанная собственность ~ хвост;
at the tail (of smb.), close on (smb.'s) tail следом, по пятам (за кем-л.) ~ вчт. хвост ~ ав. хвостовое оперение, хвост ~ sl зад ~ тянуться длинной лентой (о процессии и т. п.) ;
tail after неотступно следовать (за кем-л.) ;
тащиться (за кем-л.) ~ attr. задний;
хвостовой;
tails up разг. веселый;
в хорошем настроении;
to turn one's tail дать стрекача, удрать, убежать( струсив) ~ away отставать ~ away постепенно уменьшаться;
исчезать вдали ~ away убывать;
затихать, замирать;
рассеиваться ~ юр. ограничительное условие наследования имущества;
tail male (female) владение с правом передачи только по мужской (женской) линии ~ нижняя задняя часть, оконечность;
tail of a cart задок телеги;
tail of one's eye внешний угол глаза ~ нижняя задняя часть, оконечность;
tail of a cart задок телеги;
tail of one's eye внешний угол глаза ~ of variance шлейф дисперсии ~ attr. задний;
хвостовой;
tails up разг. веселый;
в хорошем настроении;
to turn one's tail дать стрекача, удрать, убежать (струсив) ~ attr. задний;
хвостовой;
tails up разг. веселый;
в хорошем настроении;
to turn one's tail дать стрекача, удрать, убежать (струсив) with one's ~ between the legs поджав хвост, струсив -
10 tail
I1. [teıl] n1. 1) хвост2) ист. конский хвост ( эмблема власти в Турции)2. 1) что-л. напоминающее хвост2) коса, косичка (тж. tail of hair)3. 1) нижний конец (чего-л.); кончикtail of a letter [of a note] - хвостик буквы [ноты]
2) задний конец (чего-л.); оконечность3) сл. задница, зад; ягодицы4. краешек, уголок ( глаза)to look at smb. out of /with/ the tail of one's eye - взглянуть на кого-л. краешком глаза; бросить на кого-л. взгляд украдкой
5. 1) конечная фаза, конецtail of a storm [of an earthquake] - конечная фаза шторма [землетрясения]
2) заключительная часть, конец3) короткая заключительная строка стихотворения; кода ( сонета)6. 1) юбка: нижняя часть платья2) фалда, пола3) шлейф4) pl разг. фракto wear tails - носить фрак; носить одежду взрослых
7. свита, кортеж8. разг. сыщик, филёр, «хвост»we've got a tail - нас преследуют, у нас кто-то сидит на хвосте
9. очередь, «хвост»10. pl обратная сторона ( монеты)11. pl хвосты ( пустая порода); отбросы, остатки, подонки12. 1) менее влиятельная часть ( политической партии)2) спорт. более слабая часть команды13. 1) отводной, отводящий канал2) нижний конец пруда3) поток ниже мельничного колеса14. спорт. пятка ( лыжи)15. тех. хвостовик ( инструмента)16. ав. хвостовое оперение; хвостtail assembly /unit/ - хвостовое оперение
17. мор. штерт18. воен. тыл19. полигр. нижний обрез ( страницы)♢
at smb.'s tail, in the tail of smb., close on smb.'s tail - следом /по пятам/ за кем-л.to follow at smb.'s tail - быть /висеть/ на хвосте у кого-л.; неотступно следовать /идти хвостом/ за кем-л.
with one's tail between one's legs - поджав хвост, в страхе
to put one's tail between one's legs - поджать хвост, струсить
to have /to keep/ one's tail up [down] - быть в хорошем /в весёлом, в приподнятом/ [в плохом /в подавленном/] настроении
to twist smb.'s tail - действовать кому-л. на нервы, раздражать кого-л.; наступать на хвост, наступать на мозоль
the sting is in the tail - посл. жало (у пчелы) в хвосте; жёлчь /весь яд, самое неприятное/ приберегают к концу
2. [teıl] v1. 1) снабжать хвостом, приделывать хвост2) тащить за хвост3) отрубать или отрезать хвост4) отрезать, остригать кончики (у плодов, растений)2. (тж. after, on) разг. преследовать, неотступно следовать, ходить по пятам, «сесть на хвост»to tail a thief - идти за вором, не терять вора из виду
see if we're being tailed - посмотри, нет ли за нами хвоста
3. 1) (тж. after) образовать хвост (процессии и т. п.); замыкать2) растянуться цепочкой; тянуться длинной лентой (о процессии и т. п.)5. махнуть хвостом ( о рыбе)6. (тж. tail in) стр.1) закреплять в стене (балку, кирпич)2) быть закреплённым в стене (о балке, кирпиче)7. мор.1) оплетать татарской оплёткой ( конец троса)2) надставлять конец8. мор. поворачиваться или наваливаться кормойII1. [teıl] n юр.заповедное имущество ( ограниченное в порядке наследования и отчуждения)tail female [male] - имущество, наследуемое только по женской [мужской] линии
2. [teıl] a юр.3. [teıl] v юр.ограничивать права, обременять обязательствами ( недвижимость) -
11 tail
[̈ɪteɪl]tail хвост; at the tail (of smb.), close on (smb.'s) tail следом, по пятам (за кем-л.) tail хвост; at the tail (of smb.), close on (smb.'s) tail следом, по пятам (за кем-л.) tail пола, фалда; pl разг. фрак; to go into tails начать носить одежду взрослых (о мальчиках) out of (или with) the tail of one's eye украдкой, уголком глаза tail заповедное имущество tail амер. разг. идти следом; выслеживать tail конец, заключительная часть (чего-л.) tail коса, косичка tail менее влиятельная часть (политической партии); более слабая часть (спортивной команды) tail полигр. нижний обрез страницы tail нижняя задняя часть, оконечность; tail of a cart задок телеги; tail of one's eye внешний угол глаза tail разг. обратная сторона монеты tail ограниченный определенным условием при передаче по наследству tail юр. ограничительное условие наследования имущества; tail male (female) владение с правом передачи только по мужской (женской) линии tail pl отбросы, остатки tail отрубать или подрезать хвост; остригать хвостики плодов, ягод tail очередь, "хвост" tail вчт. очередь tail пола, фалда; pl разг. фрак; to go into tails начать носить одежду взрослых (о мальчиках) tail свита tail снабжать хвостом tail амер. разг. сыщик tail тянуться длинной лентой (о процессии и т. п.); tail after неотступно следовать (за кем-л.); тащиться (за кем-л.) tail урезанная собственность tail хвост; at the tail (of smb.), close on (smb.'s) tail следом, по пятам (за кем-л.) tail вчт. хвост tail ав. хвостовое оперение, хвост tail sl зад tail тянуться длинной лентой (о процессии и т. п.); tail after неотступно следовать (за кем-л.); тащиться (за кем-л.) tail attr. задний; хвостовой; tails up разг. веселый; в хорошем настроении; to turn one's tail дать стрекача, удрать, убежать (струсив) tail away отставать tail away постепенно уменьшаться; исчезать вдали tail away убывать; затихать, замирать; рассеиваться tail юр. ограничительное условие наследования имущества; tail male (female) владение с правом передачи только по мужской (женской) линии tail нижняя задняя часть, оконечность; tail of a cart задок телеги; tail of one's eye внешний угол глаза tail нижняя задняя часть, оконечность; tail of a cart задок телеги; tail of one's eye внешний угол глаза tail of variance шлейф дисперсии tail attr. задний; хвостовой; tails up разг. веселый; в хорошем настроении; to turn one's tail дать стрекача, удрать, убежать (струсив) tail attr. задний; хвостовой; tails up разг. веселый; в хорошем настроении; to turn one's tail дать стрекача, удрать, убежать (струсив) with one's tail between the legs поджав хвост, струсив -
12 tail
[teɪl] I 1. сущ.1) хвостat the tail of smb., close on smb.'s tail — следом, по пятам за кем-л.
to swing / wag a tail — вилять хвостом
to dock a tail — обрубать хвост, купировать хвост
2)а) задняя часть, нижняя часть, оконечностьб) пола, фалда, шлейф ( платья)в) ( tails) разг. фракSyn:г) ( tails) разг. зад3)а) ( tails) остатки, отбросыSyn:б) менее влиятельная часть ( политической партии); более слабая часть ( спортивной команды)4) конец, завершение, заключительная часть (чего-л.)5) амер.; разг. сыщик, филёр, "хвост"He checked behind. No tail. — Он оглянулся. "Хвоста" не было.
6) хвостик ( о причёске), косичкаSyn:7) (длинная) очередь, "хвост"Syn:queue 1.8) свита, эскорт, кортежSyn:9) астр.; = comet tail "хвост" кометы10) авиа хвостовое оперение, хвост11) бот. стебель, черенокSyn:stalk I12) муз. вертикальная черта (является элементом начертания половинных, четвертных, восьмых и т.д. нот)13) разг. реверс, обратная сторона монетыAnt:head 1. 3)14) полигр. нижний обрез страницы••tails up — разг. весёлый; в хорошем настроении, "хвост трубой"
the tail wagging the dog — хвост виляет собакой, яйцо учит курицу
with one's tail between the legs — поджав хвост, струсив
Dog's tail — астр. Малая Медведица ( созвездие)
2. гл.to turn one's tail — дать стрекача, удрать, убежать (струсив)
1)Syn:dock IV 2.б) остригать хвостики плодов, ягод2)а) прикреплять (что-л.) к концу или хвосту (чего-л.)Syn:3)а) тянуться длинной лентой, вереницейTraffic tailed back for 25 miles when the road was blocked by an accident. — Движение растянулось на 25 миль, так как на дороге из-за аварии образовалась пробка.
б) амер.; разг. идти следом; выслеживать; ходить по пятамYou can't tail after me all day, find something of your own to do! — Найдите себе какое-нибудь занятие, не можете же вы целый день ходить за мной по пятам.
Syn:4) заключать, завершать (ряд, процессию, строй)The boat which is to tail the procession. — Лодка, которая должна завершать процессию.
Syn:5) австрал. гнать, перегонять (коров, лошадей)Syn:6) = dovetail 2. 1)7) мор. поворачиваться кормой, наваливаться кормой•- tail in
- tail off II 1. сущ.1) юр. ограничительное условие наследования имущества2) уст. счёт, расчёт; квитанцияSyn:2. прил.; юр.Syn: -
13 tail
I1. noun1) хвост; at the tail of smb., close on smb.'s tail следом, по пятам за кем-л.2) коса, косичка3) нижняя задняя часть, оконечность; tail of a cart задок телеги; tail of one's eye внешний угол глаза; out of (или with) the tail of one's eye украдкой, уголком глаза4) пола, фалда; (pl.) collocation фрак; to go into tails начать носить одежду взрослых (о мальчиках)5) свита6) очередь, 'хвост'7) конец, заключительная часть (чего-л.)8) amer. collocation сыщик9) (pl.) отбросы, остатки10) менее влиятельная часть (политической партии); более слабая часть (спортивной команды)11) (pl.) slang зад12) aeron. хвостовое оперение, хвост13) collocation обратная сторона монеты14) typ. нижний обрез страницы15) (attr.) задний; хвостовойtails up collocation веселый; в хорошем настроенииto turn one's tail дать стрекача, удрать, убежать (струсив)with one's tail between the legs поджав хвост, струсив2. verb1) снабжать хвостом2) отрубать или подрезать хвост; остригать хвостики плодов, ягод3) amer. collocation идти следом; выслеживать4) тянуться длинной лентой (о процессии и т. п.)tail aftertail awaySyn:followIIleg.1. nounограничительное условие наследования имущества; tail male (female) владение с правом передачи только по мужской (женской) линии2. adjectiveограниченный определенным условием при передаче по наследству* * *(n) менее влиятельная часть; область больших отклонений; обозначение в котировке ценной бумаги; очередь; разница между средним курсом нового выпуска; хвост* * ** * *[ teɪl] n. хвост, задняя часть, коса, косичка, нижняя задняя часть, нижняя задняя оконечность, зад, конец, заключительная часть, фалда, пола, фрак, свита, сыщик, очередь, обратная сторона монеты, остатки, отбросы, менее влиятельная часть, более слабая часть, хвостовое оперение, урезанная собственность, нижний обрез страницы, заповедное имущество v. снабжать хвостом; идти следом, следовать по пятам, выслеживать, тянуться длинной лентой adj. ограниченный определенным условием при передаче по наследству, задний, хвостовой* * *выслеживатьзамиратьзатихатьконецкончиккосакосичкаоконечностьостаткиочередьполарассеиватьсясвитаубежатьудратьфалдахвостшлейфягод* * *I 1. сущ. 1) хвост 2) а) нижняя задняя часть б) пола, фалда, шлейф (платья); мн. разг. фрак в) мн.; сленг зад г) авиац. хвостовое оперение д) разг. реверс, обратная сторона монеты е) полигр. нижний обрез страницы 3) а) мн. остатки б) менее влиятельная часть (политической партии); более слабая часть (спортивной команды) 4) конец, завершение, заключительная часть (чего-л.) 2. гл. 1) а) отрубать или подрезать хвост б) остригать хвостики плодов 2) а) прикреплять что-л. к задней части чего-л. б) приделывать хвост 3) а) тянуться длинной лентой, вереницей (о процессии и т. п.) б) амер.; разг. идти следом 4) заключать, завершать II 1. сущ. 1) юр. ограничительное условие наследования имущества 2) редк., устар. счет 2. прил. ограниченный определенным условием при распоряжении имуществом (особ., наследным имуществом) -
14 after
-
15 after section
-
16 behind
1. n прост. задняя сторона; задний фасад, спина, спинка2. n прост. задgo behind — идти позади, сзади, отставать
3. adv сзади, позади4. adv назад5. adv в запасеouter front stand behind the high bar — стойка снаружи лицом к в.ж.
Синонимический ряд:1. after (adj.) after; following; in back of2. backward (adj.) backward; simple; slow3. late (adj.) behind schedule; behind time; belated; delayed; dilatory; late; not caught up; tardy4. buttocks (noun) backside; beam; bottom; breech; buttocks; cheeks; derriere; fanny; fundament; hams; haunches; heinie; hind end; hiney; hunkers; nates; podex; posterior; rear; rear end; rump; seat; tail; tail end5. after (other) after; afterward; afterwhile; by and by; infra; later; latterly; next; subsequently6. for (other) at the back of; for; in favour of; in support of (US); on the side of; pro7. in back of (other) back; following; in back of; to the rear8. tardily (other) behindhand; belatedly; late; overdue; tardily; unpunctuallyАнтонимический ряд:ahead; before; punctual -
17 posterior
1. n обыкн. pl потомство2. n обыкн. pl зад, ягодицы3. a последующий, позднейший4. a задний5. a геол. позднейший, более молодойСинонимический ряд:1. behind (adj.) after; back; backward; behind; hind; hinder; hindmost; in back of; postern; rear; retral; tail2. following (adj.) coming after; ensuing; following; later; latter; next; postliminary; sequential; subsequent; subsequential; succeeding; successive3. back (noun) back; rear; rearward4. buttocks (noun) backside; beam; behind; bottom; breech; buttocks; cheeks; derriere; fanny; fundament; hams; haunches; heinie; hind end; hiney; hunkers; nates; podex; rear end; rump; seat; tail; tail endАнтонимический ряд:anterior; front -
18 missile
управляемая ракета, УР; летящий осколок [обломок]; обстреливать ракетами; применять ракеты ( по цели) ; см. тж. rocketantiarmor(ed fighting vehicle) missile — противотанковая ракета, ПТУР
dual-capability (surface-to-air /surface-to-surface) missile — ракета наземного РК для поражения воздушных и наземных целей
forward area (air) defense missile — ракета войскового ЗРК; ракета комплекса ПВО передового района
HEAT-mine (scattering) multiple warhead AT missile — ПТУР с КБЧ, разбрасывающей ПТ кумулятивные мины
look-down, shoot-down missile — ракета, управляемая системой обеспечения, обнаружения и поражения целей в нижней полусфере (на фоне земли)
passive-radar homing warhead.air-toair missile — ракета воздушного боя с пассивной РЛ ГСН
— air interceptor missile— air-to-ground guided missile— antiair warfare missile— anti-antiaircraft missile— artillery ballistic missile— AT guided missile— battlefield support missile— chemical warhead missile— command guidance missile— counter-air-to-surface missile missile— counterballislic missile missile— counterradar homing missile— counterradiation homing missile— fast-reaction type missile— fire-and-forget guidance missile— fixed based missile— fixed land-based missile— free-flight missile— infantry-launched missile— mobile-based missile— multiple warheaded missile— nuclear warheaded missile— nuclear-armed missile— nuclear-fueled missile— penetration aid missile— radar-seeking standoff missile— rolling airframe missile— turbojet-propelled missile* * *• ракета• ракетный -
19 die
-
20 rear
1. n тылto follow in the rear — идти сзади, плестись
2. n задняя, тыльная сторона3. n груб. задrear loading vehicle — автомобиль, загружаемый сзади
4. n груб. отхожее место, сортир5. n ав. задняя, хвостовая частьrear focus — задний фикус; вершинное фокусное расстояние
banjo rear axle — задний мост с балкой типа "банджо"
6. a задний, расположенный сзади; тыльныйrear entrance — задняя дверь, чёрный ход
7. a воен. тыловойrear area — тыл, тыловой район
8. a ав. хвостовойrear control — хвостовой руль; расположенная за крылом рулевая поверхность
9. v книжн. поднимать10. v книжн. воздвигать11. v книжн. разводить, выращивать, выводить12. v книжн. культивировать, возделывать, выращивать13. v книжн. растить, воспитывать14. v книжн. вздымать, возносить15. v книжн. становиться на дыбы16. v книжн. поднять на дыбы17. v книжн. встать на дыбы, прийти в бешенство, в яростьrear lying support hang on low bar — вис лежа сзади на н.ж.
inner rear support on HB — упор сзади на в.ж. лицом к н.ж.
18. v книжн. направлять, обращать вверх; возводить к небу19. a диал. недожаренный, полусырой20. a диал. сваренный всмяткуСинонимический ряд:1. posterior (adj.) after; back; hind; hinder; hindmost; posterior; postern; rearmost; retral2. back (noun) back; background; butt; end; posterior; rearward; rump; stern; tail3. buttocks (noun) backside; beam; behind; bottom; breech; buttocks; cheeks; derriere; fanny; fundament; hams; haunches; heinie; hind end; hiney; hunkers; nates; podex; rear end; seat; tail end4. end (noun) end; tail5. buck (verb) buck; rise6. build (verb) build; construct; erect; put up; set up; uprear7. elevate (verb) build up; elevate; hold up; lift up; loft8. lift (verb) hoist; lift; pick up; take up; uphold; uplift; upraise9. raise (verb) bring up; foster; nurse; nurture; raise; trainАнтонимический ряд:demolish; face; front; neglect
См. также в других словарях:
tail after possibility of issue extinct — A species of estate fail which arises where one is tenant in special tail, and a person from whose body the issue was to spring dies without issue, or, having left issue, that issue becomes extinct. In either of these cases the surviving tenant… … Black's law dictionary
fee tail after possibility of issue extinct — An estate which is not a conventional one, but is of the legal kind and arises when a tenant is tenant in special tail and a person from whose body the issue was to spring, dies without issue; or, having left issue, that issue becomes extinct. In … Ballentine's law dictionary
estate tail after possibility of issue extinct — See fee tail after possibility of issue extinct … Ballentine's law dictionary
tenancy in tail after possibility of issue extinct — See fee tail after possibility of issue extinct … Ballentine's law dictionary
after possibility of issue extinct — See fee tail after possibility of issue extinct. Presentment or a bill of exchange for acceptance is required in any case where the bill is payable “after sight. 11Am J2d B & N § 730 … Ballentine's law dictionary
Tail-end — is a cricket term used to indicate the last few positions in a team s batting order. All eleven players in the team must take a turn to bat even if they are specialist bowlers and cannot bat well. The non batsmen are generally termed tailenders… … Wikipedia
tail|slide — «TAYL SLYD», noun. a rearward motion which an airplane may be made to take after having been brought into a stalling position … Useful english dictionary
Tail recursion — In computer science, tail recursion (or tail end recursion) is a special case of recursion in which the last operation of the function is a recursive call. Such recursions can be easily transformed to iterations. Replacing recursion with… … Wikipedia
tail — tail1 tailer, n. tailless, adj. taillessly, adv. taillessness, n. taillike, adj. /tayl/, n. 1. the hindmost part of an animal, esp. that forming a distinct, flexible appendage to the trunk. 2. something resembling or suggesting this in shape or… … Universalium
Tail of the Moon — Infobox animanga/Header name = Tail of the Moon caption = ja name = 月のしっぽ ja name trans = Tsuki no Shippo genre = adventure, romance, historicalInfobox animanga/Manga title = author = Rinko Ueda publisher = flagicon|Japan Shueisha publisher other … Wikipedia
tail — [[t]te͟ɪl[/t]] ♦♦♦ tails, tailing, tailed 1) N COUNT The tail of an animal, bird, or fish is the part extending beyond the end of its body. The cattle were swinging their tails to disperse the flies. ...a black dog with a long tail. Derived words … English dictionary